Перевод "Прибор ночного видения" на английский

Русский
English
0 / 30
ночногоnight-watch nightly night pasturing of horses for the night
виденияapparition sight vision phantom
Произношение Прибор ночного видения

Прибор ночного видения – 30 результатов перевода

Повторяю: мы на хвосте.
Мы можем видеть их по прибору ночного видения.
Да, точно, она нагнулась, положила голову ему на колени.
Repeat: We have the ball.
We got a pretty good lockup on infrared.
She's got her head in the guy's lap, all right.
Скопировать
[ Капает дождь ] [ Тим ] Класс.
Прибор ночного видения.
[ Нечеткий нарастающий гул ] Вы слышали?
Oh, cool.
Night vision.
Do you feel that?
Скопировать
Доспехи для штурмовой группы.
Приборы ночного видения снайперам.
Мы возьмём их в ангаре, и я вытащу этот детонатор из мёртвой руки Стюарта сам.
Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.
We will take them in the hangar, and I will pull that detonator out of Stuart's dead fucking hand myself.
Скопировать
Черт.
Возьми прибор ночного видения.
Матерь божья.
Shit.
In my kit, infrared goggles.
Jesus Christ.
Скопировать
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
Он её больше не преследует.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
He's not still following her.
Скопировать
Снижаемся.
Включите приборы ночного видения!
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
- We're goin' dark.
- Night vision!
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
Скопировать
Такие вещи не бросают легко.
Он отдал мне свой прибор ночного видения и всё остальное.
Ты веришь слову человека, имеющего прибор ночного видения?
You don't just give that up.
He gave me his night-vision goggles and everything.
You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
Скопировать
Надо захватить хранилище раньше, чем он окажется там.
Приборы ночного видения.
Будьте готовы выключить свет.
I want my vault back before that van hits the tarmac.
Night goggles on.
Prepare to cut power.
Скопировать
Давай дальше.
Это мой прибор ночного видения.
Это книга, которую я якобы читал, когда следил за ней в парке.
IKeep going.
These are my night-vision goggles.
This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
Скопировать
У меня есть новейшие устройства от прослушивания Точно такие же покупает чертово ЦРУ.
У меня есть дешифраторы фэбээровцов, приборы ночного видения.
И поэтому эти жалкие неудачники не смогут ни поймать, ни сделать что-либо мне
Top dollar. Who gives a shit? I got the latest anti-buggin' equipment from the same places that sell to the fuckin' C.I.A.
I had special police frequency radios, F.B.I. De-scramblers, cameras that see in the dark.
And because of that, the miserable sons of bitches never caught me doin' anything.
Скопировать
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру
Думаешь, у нее настоящие?
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
Night-vision goggles, microprocessor, verbal alarm systems, compact disc player, digital radio, video camera and playback functions are just a few features of the extraordinary Annihilator 2000.
You think those are real?
Скопировать
911, принимаю сообщение.
-Приборы ночного видения.
-Есть.
911 emergency response.
- Night goggles on.
- Clear.
Скопировать
Это Дэнни и Ползун.
Понадобятся приборы ночного видения, полицейский сканер и передатчик.
Полный абзац.
That's Danny and Creeper.
We'll have night-vision goggles, police scanner and two-way radios.
It'll be badass!
Скопировать
Продолжайте, можете убить, кого необходимо.
У него инфракрасный прибор ночного видения.
Что происходит?
Storm the position by any means necessary.
He's got to have an infrared sight.
What's going on?
Скопировать
Есть связь.
Столовая, приборы ночного видения.
Чисто!
We got comms.
Mess decks, night vision.
Clear!
Скопировать
Для засады.
- Прибор ночного видения.
- Да.
Stakeout.
[Groans] - Night-vision goggles.
- Yeah.
Скопировать
- У него...есть ночное зрение.
- У них есть приборы ночного видения?
У этого тигра есть очки ночного видения?
- It ha... it has night vision.
- They have night vision?
That tiger has night vision goggles?
Скопировать
Так, они уже здесь.
И у них приборы ночного видения.
Я убью одного из них.
All right, they're here.
They're coming, and they got night vision.
I gotta take one of them down.
Скопировать
- Да.
У нас всего два прибора ночного видения.
Надевай.
Fine.
We only get two sets of eyes now, okay?
Put those on.
Скопировать
Автоматы.
Приборы ночного видения.
Блочный лук и мачете с красной ручкой.
Automatic weapons.
Nightscope.
There's a compound bow and a machete with a red handle.
Скопировать
Капрал, продолжайте.
Используйте прибор ночного видения.
Я иду к вам.
Argh. Corporal, proceed.
Use your nightvision.
I'm on my way.
Скопировать
Освещение на датчиках движения.
Военная форма... приборы ночного видения.
Я уже такое видела.
Motion sensor lights.
Fatigues... night vision goggles.
Well, I've seen this before.
Скопировать
Этот дрон важен для нас.
У них есть рации и приборы ночного видения.
Могут подобраться к границе и без дрона.
That drone's mainly for us.
They have satphones and night vision.
They can move closer to the border without it for now.
Скопировать
Давай.
Современные приборы ночного виденья помогают видеть в полной темноте, адаптируются к смене освещения
Несмотря на то, насколько они хороши, у ПНВ есть существенный недостаток.
Do it.
Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions, and provide better contrast and resolution than the human eye, which is why most assassins aren't just confident in the dark, they prefer it.
As good as they are, though, night-vision goggles still have a significant weakness.
Скопировать
уж кто бы говорил.
прибор ночного видения сделан не для этого, извращенец!
зато его сделали на наших заводах.
Look who's talking.
Night vision isn't for this, you pervert!
Our DPRK made this.
Скопировать
Слушай, "Мода выходного дня"...
Мне страшно подумать о ситуациях, когда тебе будет просто необходим прибор ночного видения, а у тебя
Слушай, а он, может быть, и прав.
You know what, Sunday styles...
I'd hate to think of a situation where you needed night-vision goggles and you didn't have night-vision goggles.
You know, maybe he's got a good point.
Скопировать
Мы его ликвидируем.
FNP-90 с прибором ночного видения.
Последняя модель...
We liquidate him.
FN P90 with halo sight.
State of the art... Very nice.
Скопировать
Да ладно вам.
Что... никакой спектральной супер-штуки, или прибора ночного видения или... инфракрасной мега-фигни?
Нет.
No spectrum super charger?
Like night vision goggles, or... like an infrared mega-thingy?
No.
Скопировать
- Я пытаюсь!
Я включу прибор ночного видения.
Подожди.
- Please! I'm trying.
Look, I'm gonna put the night vision on. I'll put the night vision on.
Hold on. Just stay there, okay?
Скопировать
А чего такая паника с батарейками?
Прибор ночного видения.
Батальон не взял достаточное количество батареек.
What's the big deal with the batteries?
They're for our pec-twos and N.V.Gs, our night vision.
Battalion didn't bring enough batteries.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Прибор ночного видения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Прибор ночного видения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение